TiedäMiksi VT40X: Mormonin kirjan kielen tutkimuksesta


Professori Royal Skousenin toimittamassa Mormonin kirjan tekstikriittisessä projektissa on jälleen ilmestynyt uusia osateoksia.


Royal Skousenin projektissa (alkoi vuonna 1988) ilmestyneitä teoksia: Osa I: Mormonin kirjan alkuperäinen käsikirjoitus; Osa II: Mormonin kirjan kirjanpainajan käsikirjoitus; Osa III (sisältää 4 osateosta): Mormonin kirjan tekstin historia; Osa IV (sisältää 6 osateosta): Tekstimuunnelmat Mormonin kirjassa; Osa V tulossa. Lähde: The Book of Mormon Critical Text Project.


Olen pitkään pitänyt professori Skousenin projektia yhtenä vaikuttavimmista tieteellisistä hankkeista palautuksen historiassa, ja, yksistään jo aiheensakin puolesta, se on selkeästi merkittävimpien joukossa.
Daniel C. Peterson
Islamintutkimuksen ja arabian kielen professori Brigham Youngin yliopistossa


Alkuperäisen kielen luonne (osiot 3 ja 4, Osa III, Mormonin kirjan tekstikriittinen projekti)
Tekijä Royal Skousen


Teos The Nature of the Original Language [Alkuperäisen kielen luonne] (NOL) jatkaa Mormonin kirjan tekstin analyysia, joka alkoi vuonna 2016 julkaistun tekstikriittisen tutkimustyön 3. osan 1 ja 2. osiossa Grammatical Variation [Kieliopillinen muuntelu] (GV). Tässä ensimmäisessä teoksessa Royal Skousen (yhteistyössä Stanfordin Carmackin kanssa) käsitteli kaiken sen muokkauksen, jonka Mormonin kirja on läpikäynyt käsikirjoituksen välittymisessä [painetuksi tekstiksi] ja painetuissa julkaisuissa vuodesta 1830 aina nykyiseen versioon asti. Tekstin arvostelijat ovat pitäneet alkuperäisen tekstin epäsäännöllistä kielioppia - - osoituksena Joseph Smithin murteesta, mutta Skousen ja Carmack esittävät GV:ssä, että ns. kehno kielioppi alkuperäisessä tekstissä oli itse asiassa varhaisnykyenglantia ja edustaa kieltä, joka esiintyi julkaistuissa teksteissä 1500- ja 1600-luvulla.

Nyt NOL:ssa Skousen (jälleen Carmackin avustamana) esittää, että lähes koko Mormonin kirjan kieli, ei pelkästään kehno kielioppi, on löydettävissä varhaisnykyenglannista. Eivätkä ainoastaan nämä sanat, lauseet ja ilmaukset tekstissä ole pitkälti varhaisnykyenglannista, vaan monet niistä lakkasivat olemasta englannin kielessä ennen vuotta 1700 - -. Kaiken kaikkiaan Skousen tunnistaa noin 80 tällaista sanontaa, lausetta ja ilmaisua, jotka katosivat englannin kielestä yhdestä kolmeen vuosisataa ennen Mormonin kirjan julkaisemista vuonna 1830.

NOL: n luvussa 12 Carmack käsittelee Mormonin kirjan lauserakennetta ja tutkii monikon - - päätettä - -, imperfektimuotoa - - ja monimutkaisia päätöslausekkeita - -. Mormonin kirjan laajasti (ja erityisesti) käyttämää tällaista lauserakennetta ei löydy Kuningas Jaakon Raamatusta, eikä Joseph Smithin kirjoituksista, eikä hänen aikanaan tavanomaisista näennäisraamatullisista kirjoituksista. Sensijaan se oli hallitsevaa käytäntöä englannin kielessä 1500-luvun toisella puoliskolla. 

Useat NOL-osiot on omistettu osoittamaan, että lähes kaikki ilmaukset, joiden tutkijat ja kriitikot ovat esittäneet edustavan Joseph Smithin aikakauden kieltä, osoittautuvat olevan varhaisempaa englannin kieltä - -. Jotkut näistä ovatkin todella muinaisia ​​ilmaisuja, jotka sammuivat englannin kielestä ennen 1600-lukua, eikä Joseph Smith olisi käyttänyt niitä omassa kielessään - ja kuitenkin, siellä he ovat Mormonin kirjassa - -.

NOL luettelee myös 133 sanankäyttöä, lausetta ja ilmaisua, joita löytyy Kuningas Jaakon Raamatusta. Monet näistä ovat melko harvinaisia ​​raamatullisessa tekstissä - -.

Mormonin kirjan arvostelijat 1800-luvulla pilkkasivat tyypillisesti Mormonin kirjassa niitä sanontoja, jotka heidän mielestään olivat hienostumattomia. Esimerkiksi Alexander Campbell, 1831 ilmestyneessä purevassa Mormonin kirjan kritiikissään, tunnisti 121 tällaista "Smithismiä", mutta nyt onkin ilmennyt, että kaikki paitsi yksi niistä esiintyi varhaisnykyenglannissa. Itse asiassa jotkut niistä esiintyivät Kuningas Jaakon Raamatussa, mutta jostain syystä Campbell, raamatuntutkija, tulkitsi ne virheellisesti myös "Smithismeiksi".

Skousenin ja Carmackin näkemyksen mukaan kaikki tämä kielitieteellinen todisteaineisto (kuten  käännösprosessin silminnäkijöiden todistuksetkin) viittaa vahvasti siihen, että Joseph Smith ei ollut Mormonin kirjan käännetyn englanninkielisen tekstin tekijä. Sen sijaan hän sai tekstin sana sanalta Herralta käännösvälineen avulla.
- - 
Viime kädessä sekä NOL että GV osoittavat, että Mormonin kirja on huomattavan erilainen teksti kuin millaiseksi lukijat ovat sen olettaneet viimeisten 188 vuoden aikana. Tärkeintä on, että nämä kaksi teosta osoittavat selvästi, että Mormonin kirjan kieltä koskevien satunnaisten väittämien päivät ovat päättyneet, varsinkin niiden yleisten lausuntojen osalta, joiden mukaan kieli on Kuningas Jaakon tyylin hiomatonta jäljittelyä, johon on sekoittunut Joseph Smithin murteenkäyttöä.


*   *   *

Royal Jon Skousen (syntynyt 5. elokuuta 1945) on kielitieteen ja englannin kielen professori Brigham Youngin yliopistossa (BYU), jossa hän on Mormonin kirjan tekstikriittisen projektin toimittaja. Hän on "johtava Mormonin kirjan tekstihistorian asiantuntija" ja analogisen mallinnusmenetelmän perustaja kielitieteessä.

Skousen palveli lähetystyössä Suomessa vuosina 1965-1967. Hän puhuu sujuvasti suomen kieltä.

Skousen suoritti hum. kand. tutkinnon BYU:ssa, pääaineenaan englanti ja sivuaineenaan matematiikka. Skousen opiskeli kielitiedettä University of Illinois at Urbana-Champaign -yliopistossa, suorittaen siellä filosofian tohtorin tutkinnon vuonna 1972.

Hän toimi University of Texas at Austin -yliopiston kielitieteen apulaisprofessorina vuoteen 1979, jolloin hän liittyi BYU: n opetushenkilöstöön. Hän oli myös vierailevana professorina University of California, San Diego -yliopistossa vuonna 1981, Fulbright-luennoitsijana Tampereen yliopistossa Suomessa vuonna 1982 ja tutkijana Max Planckin psykolingvistiikan instituutissa Nijmegenissä Hollannissa vuonna 2001. Vuonna 1999 BYU myönsi hänelle Karl G. Maeserin nimeä kantavan,  tutkimuksen ja luovuuden huippuosaamiseen liittyvän palkinnon.

Vuodesta 1999 lähtien Skousen on toiminut puheenjohtajana Utahin tieteenharjoittajien liitossa, joka on Kansallisen tieteenharjoittajien liiton jäsen. Hän on myös toiminut Journal of Quantitative Linguistics -lehden apulaispäätoimittajana vuodesta 2003.

Skousen avioitui Sirkku Unelma Härkösen kanssa vuonna 1968. Heillä on seitsemän lasta. He asuvat nykyisin Spanish Forkissa, Utahissa. 

Lähde: wikipedia org

*   *   *

Royal Skousen 2009: "Mormonin kirja: varhaisin teksti". Kuvalähde amazon.co.uk.
*   *   *

_________________

Suomennokset: Markku Lorentz