Henok Mooseksen kirjassa - tiivistelmä oppiaiheesta 9.9.2018
Opettajana Anja Lorentz
Mooseksen kirja on osa Joseph Smithin raamatunkäännöstä (JSR) ja on julkaistu Kallisarvoisessa helmessä.
Näin me uskomme. Meillä on jo nyt monta pyhää kirjoitusta: Raamattu, Mormonin kirja, Oppi ja liitot sekä Kallisarvoinen helmi.
Herra innoitti Joseph Smithiä käymään läpi Raamatun tekstin. Käännöstyön alussa profeetta saneli koko tekstin kirjurille (= Mooseksen kirja), myöhemmin kirjoitettiin vain selvennettävät kohdat paperille.
Profeetalla ja apostoleilla on elävä profetian henki, joka avaa pyhää tekstiä ja voi antaa sille lisää merkitystä.
Ikiaiakaisen tekstin sanatarkka palauttaminen ei liene ollut tarkoitus, vaan yhdistää muinaisia aineksia paremmin ymmärrettäväksi tänä aikana.
Henokista on 5 jaetta Raamatussa. Mooseksen kirjassa niitä on n. 100. On useita raamatullisia kertomuksia hänen kiinnostavasta elämästään. Mooseksen kirjaa ilmoituksena sanellessaan Joseph Smithilla oli edessään vain oma Raamattunsa ja kirjuri kirjoitti.
Ajallisesti 1. Henok olisi ainoa mahdollisuus. Sitä Joseph Smithilla ei tiedetä olleen.
Vertailtaessa 1. Henokia ja Joseph Smithin Henokia, osoittautuu etteivät tärkeät pääaiheet ole samanlaisia. Keskeisillä hahmoilla ei ole samanlainen olemus, ei sama ääni, eivätkä ne siten ole samoja ihmisiä. (J.L.Woodworth 2000: Extra-biblical Enoch texts in early American culture. Provo, UT: Joseph Fielding Smith Institute for Latter-day Saint History, ss. 190,197)
Harold Bloom: "Enpä usko että kirjoitettuja lähteitä juurikaan tarvittiin."
Bloom löysi valtaisasti paikkansapitävyyttä ... muinaisen juutalaisen uskonnon olennaisia aineksia ..." Mooseksen ja Abrahamin kirjoissa.
(Bloom, Harold 1992: The American Religion: The Emergence of the Post-Christian Nation. New York City, NY: Simon and Schuster,)
Suurta kiinostusta herättäviä yhtäläisyyksiä löytyy kirjoituksista 2. Henok ja 3. Henok sekä Qumranin Jättiläisten kirjasta. (Huom.: jättiläinen on tarkoittanut mahtavaa sankaria, soturia).
Kuolleenmeren kääröissä on n. 3 sivun verran tekstiä Henokista. Siinä pienessä määrässä on hämmästyttävän paljon yhtäläisiä aineksia Mooseksen kirjan kanssa, esim. salaiset työt, murhat, näyt, muistokirja joka herätti pelkoa, korruptio, taistelu, Henokin voitto, vastustajien tuho, vangitseminen.
Samankaltaisia erikoiskohtia (Mooseksen kirjan ilmaus suluissa):
- villimies (mieletön)
- Mahawai (Mahijah, Mahuja)
- "Kuului villien eläinten murina ja ne karjuivat kesyttömästi" [F.G.Martinez: Book of Giants (4Q531)2:8, s.262] (... ja leijonien karjunta kuului autiomaasta" [Moos.7:13])
Jumala itki, Henok itki, taivaat itkivät ihmisten pahuutta ja kärsimyksiä (Moos. 7).
Vain juutalainen Valitusvirsien Midraš eli Eichah Rabbah kertoo itkevästä Jumalasta. (Lamentation 24, Midrash Rabbah. 3. laitos. 10 osaa, Lontoo 1983, 41)
JSR ei ehkä ole lopullisessa muodossa. George Q. Cannonin muistelmissa kerrotaan, että Joseph Smith olisi sanonut Brigham Youngille, että hän aikoi käydä läpi käännöksen ja täydentää opinkohtia, jotka Herra oli estänyt häntä antamasta selkeästi ja täydellisesti. Joseph Smith oli oppinut itse paljon ja halusi antaa sen kaiken muillekin - meille.
__________
Lähteet:
Saatavana osoitteessa https://interpreterfoundation.org/knowhy-otl05c-could-joseph-smith-have-drawn-on-ancient-manuscripts-when-he-translated-the-story-of-enoch/
Teksti kuvassa 12:
Teksti kuvassa 12:
Givens, Terryl & Givens, Fiona 2012: The God Who Weeps: How Mormonism Makes Sense of Life. Ensign Peak, SLC, UT.